😠「こんにゃろうめ!」
↑
このような怒りの表現を聞いたことがありませんか?
深く考えなくても、
「こんにゃろうめ!=この野郎め!」
というのは なんとなく分かる人が多いでしょう。
▼なぜ、😺「にゃ」になる?
「この野郎め!」が「こんにゃろうめ!」になるというのは、なんとなく分かっても、なぜ「にゃ」の音が出てくるか 分かっていない人もいるハズです。
🤔「なんで"ニャ"なの? 猫かよ(笑)。」
▽Step1 ローマ字で書いてみよう
・この野郎!
・こんにゃろう!
をローマ字表記してみましょう。
・このやろう kono yarou
・こんにゃろうkon nyarou
(keyboard入力的には「Konoyarou」「Konnnyarou」)
▽Step2 o(お)の口の形をつくってみよう
このKonoの発音時の「のno」を自分で発音してみてください。
口が開くはずです。
つまり…
・口を開く必要がある=発音の負担がかかる
・口を開かなくする=発音の負担が減る
▽Step3 「No(の)」発音時、口を開かなくするとどうなる?
口を開かなくすることで、「発音の負担が減る」と説明しました。
では、「このやろう」の「の(No)」発音時、口を開かなくするとどうなりますか?
答えは「ん(N)」という音になります。
そうなると、「このやろう-konOyarou」に含まれていた「o」が消えて、「こんやろう-kon yarou」に変わります。
ほんらい「oお」の形のところで、「んN」の口の形のままなので、次の「yarou」の発音開始時の口の形が「んN」を引き継いでいます。
そうなると、んNの形から、やyaを発音しようとすると「にゃnya」になりやすいのです。
▼「No→N」のパターン数例
・このやろうがよ!→こんにゃろうがよ!
・このような→こんにょうな
※「こんにょうな」と発音されてても、そう表記することは稀であり、「このような」と表記されがち。
・(この際)このさい→こんさい
Kono sai→Kon sai
※「こんさい」と発音されてても、そう表記することは稀であり、ルビ含め「このさい」と表記されがち。※Konosai→Konsai(Konnsai)
・(目の当たり)まのあたり→まなあたり
Ma no atari→Ma naatari
※「まなあたり」と発音されてても、そう表記することは稀であり、ルビ含め「まのあたり」と表記されがち。※Manoatari→Manaatari(Manatari)
▼Umeahase 辞書の埋め合わせ
https://kotobank.jp/gs/?q=%22%E3%81%93%E3%82%93%E3%81%AB%E3%82%83%E3%82%8D%E3%81%86%22
コトバンクで「"こんにゃろう"」 の検索結果は ありません。
そのため、この記事は「辞書の埋め合わせ」の機能でもあります。
この手の記事は「Sys0Umeahase」タグで記事をまとめています。
辞書とは、すべてのコトバを網羅しているワケではありません。
それは、逆に言うと「辞書にないコトバは間違い」という考えこそが間違いということでもあります。
とはいえ、今回はコトバの違いというよりも発音のナマリの違いです。
こういったナマリの差を どこまで辞書に収録するかは考えものです。
kw: tng0konoyarou、このやろう、この野郎、コノヤロウ、konoyarou、こんにゃろう、こんにやろう、コンにやろう、コンニャロウ、konnnyarou、konnyarou
なまり、ナマリ、訛り、訛、namari、おんびん、おんひん、オン品、オンビン、onnbinn、onbin、おんびんへんか、おんひんへんか、オン品変化、onnbinnhennka,onbinhenka、穏便変化、音便変化