前提として、「多くのクソ変換は仕方のないことである」ということを前提とします。
とはいえ、「クソ変換」と揶揄していには理由があります。「良くない・適していない変換結果をする変換機能」を完結に表現する方法が「クソ変換」であるため、こう表現しています。
▼「クソ変換」扱いする条件
「クソ変換辞典」に載せる条件
【A】第一変換候補が おかしな表記
【B】変換候補にそもそも適した変換が無い
【C】変換候補の上位1〜4あたりにすべきでない変換候補がある
↑
このどちらかでも満たせば「クソ変換辞典」に収録・追加していきます。
【A】第一変換候補が おかしな表記
第一変換候補は、「IMEの学習機能をOFFにした状態で変換」したときに最初に変換される表記を指します。
例:「一人用(ひとりよう)」と入力したくて、「ひとりよう」を変換したら「人利用」が第一変換候補に出てしまうなど。
【B】変換候補にそもそも適した変換が無い
たとえば、「うつくしい」と入力して「美しい」が変換候補にない場合を指します。
第一変換候補が「うつくしい」であること自体は、表記傾向として第一変換候補であったほうがいいとも考えれます。
だとしても、変換候補に「美しい」は必要ですので、クソ変換とします。
※当たり前ですが、仮の話です。「うつくしい」の変換候補に「美しい」がないIMEは存在しないでしょう。
▼「クソ変換」の検証の仕方
▽入力から変換までの流れ
PCで、ローマ字入力をして、ひらがなに下線がついている状態で変換キーを押して変換して検証します。
スマホの場合は、予測変換も含めてクソ変換とします。
※iOSにおける「母音違いも変換候補にする機能」も、過度に干渉してきた場合はクソ変換とします。
▽主な検証対象は「Google IME」
私の環境下においての日常で発見した「クソ変換」です。
そのため、私が日常的に使っている「Google IME」が検証対象になります。
使っているPCは、windows・Mac両方です。どちらも「Google IME」を使っています。
おそらく、OSごとの違いはないと思いますが、一応、その変換が行われたときに、どの環境か記しておくつもりです。
kw、くそへんかん、糞変換、クソヘンカン、くそ変換、クソ変換、kusohennkann、kusohenkan
くそへんかんじてん、くそへんかんしてん、糞変換視点、クソヘンカンジテン、糞変換時点、クソ変換辞典、kusohennkannjitenn、kusohenkanjiten、kusohenkanjitenhuu、kusohennkannjitennhuu