和語の里(Wagonosato) - 日本語・データ化・考察 -

やまとことば・和語・日本語に関する情報をデータ化・日本語の問題点解説。語彙力・難読漢字クイズなどによる教養アオリの否定など。

Google Play Books(グーグルプレイブックス)、Youtube Shorts(ユーチュウーブショート)。なぜ後者のカタカナ表記は単数形になってしまったのだろうか。【日本語と外国語・英語・翻訳・表記ゆれ】

Google Play Books
Youtube Shorts
   ↑
 この2つのサービスは、知っている人も多いと思います。

▼カタカナ表記で音を表したら

Google Play Books】
グーグスプレイブックス

Youtube Shorts】
ユーチューブショーツ
   ↑
 このような表記になるのは、中学生でも分かります。
※現代は小学生でも英語を習うので、小学生でも分かる子もいると思います。

 

Googleが日本人向けにサービス名をつけたら…

Google Play Books
Youtube Shorts
   ↑
 こういった海外発のサービス名を、気を利かして日本に提供する際に、日本向けの表記にする企業が多いです。

 では、どのような表記になったかというと…


📕Google Play Books
   ↓
📕Google Play ブックス


🎦Youtube Shorts
   ↓
🎦Youtubeショート

 あれれ?

 shortsと複数形だったのに、ショートという単数形になっています。
 日本向けはすべて単数形にすると思いきや、複数形の「Books」は「ブックス」と複数形にしています。

 

shorts(ショーツ)
→「short(ショート)

 とするならば

Play Books(プレイブックス)
→「Play Book(プレイブック)

 となっても おかしくありませんが、アプリによって、もともとの英語のサービス名の複数形を示す「s」をつけるかつけないかが違うようです。

 

Google Play Books】
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.books&hl=ja&gl=US

https://apps.apple.com/jp/app/google-play-%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9/id400989007

 コチラはAndroid/IOS向けのアプリDLのURLです。DLサイトでの表記がは、「Google Play ブックス」となっています。

 

Youtube Shorts】
 YouTube ヘルプにて、「YouTube ショートの利用を開始する」というタイトルにあるとおり、ショーツではなく「ショート」と表記しています。

 

https://youtu.be/9EJIH8kxTn8?t=4
 上の埋め込み動画は、「YouTube Creators」というYoutube公式が運営しているch.です。

 再生ボタンを押さなければ、「動画のサムネ」が表示されているハズです。そして、そのサムネは「Shorts」と書かれています。

f:id:peaceheart:20220219164231p:plain

 

【記事編集用Link】
https://blog.hatena.ne.jp/peaceheart/onbin.hateblo.jp/edit?entry=13574176438078398172

【KEYWORD ZONE】tng0shorts02
youtubeshorts、youtubeshort、youtube shorts、youtube short、youtube ショート、youtube ショーツyoutubeショート、youtubeショーツ
ゆーちゅーぶしょーと、ゆーちゆーふしよーと、ユーチューブショート、ユーチューブショーツ
ひょうきぶれ・ヒョウキブレ・ひょうきゆれ・ヒョウキユレ・表記揺れ・表記ゆれ・表記ユレ・表記ぶれ・表記振れ・表記ブレ・hyoukiyure・hyoukibure、カタカナ日本語、かたかな日本語、片仮名日本語
ぶんしょうのゆらぎ、ふんしようのゆらき、ブンショウノユラギ、bunnshounoyuragi、文章のゆらぎ、文章の揺らぎ、
もじのゆらぎ、もしのゆらき、モジノユラギ、mojinoyuragi、文字のゆらぎ、文字の揺らぎ
ことばのゆらぎ、ことはのゆらき、コトバノユラギ、kotobanoyuragi、言葉のゆらぎ、言葉の揺らぎ
ほんやく、ほにゃく、ホンヤク、honnyaku、honyaku、翻訳