和語の里(Wagonosato) - 日本語・データ化・考察 -

やまとことば・和語・日本語に関する情報をデータ化・日本語の問題点解説。語彙力・難読漢字クイズなどによる教養アオリの否定など。

シリーズ→尻ーず。何らか→何ら化。関連語→関連後。IMEの誤変換・クソ変換の犠牲になった日本語の文を紹介 part 2。

 前提として、「多くのクソ変換は仕方のないことである」ということを前提とします。
 とはいえ、「クソ変換」と揶揄していには理由があります。「良くない・適していない変換結果をする変換機能」を完結に表現する方法が「クソ変換」であるため、こう表現しています。


▼クソ変換の犠牲者

 まず、下の文を読んでください。

ガチャ・キャンディトイ私リーズより『鬼滅の刃』ぴた!でふぉめ 鬼滅の刃 アクリルキーホルダー vol.5が登場します。
https://j-mag.org/2020/11/26/kimetsu-77/
出典:『鬼滅の刃』ぴた!でふぉめ 鬼滅の刃 アクリルキーホルダー vol.5が来年1月新登場! | JMAG NEWS 2020-11-26

 「私リーズ」という不自然な文言がありますよね。

 これは、「シリーズ(SERIES)」というコトバの誤変換です。

 この誤変換は多く見られ、Google検索では20211113時点で、結構な検索件数がありました。
「"私リーズ"約 759 件」 
「"尻ーず"約 11,200 件」

▽他にもあった「私リーズ」の誤字

 「ギズモード・ジャパン」の記事にて「80年代の名作海外ドラマ私リーズで」。
出典:https://www.gizmodo.jp/2020/12/226057.html

 「ゲームミックス」の記事にて「骨太の『Gears』私リーズ」。
出典:https://gamemix.jp/show/67209

▽実際に「しりーず」を変換してみた

 なんと!!「しりーず」の第二・第三の変換候補が「尻ーズ・私リーズ」でした!!
※第一変換候補は「シリーズ」。英語表記「series」は第四変換候補。

 せめて、「series・SERIES」などが第二・第三変換候補なら、「尻ーズ・私リーズ」を誤タップする可能性は減るのですが、第二・第三の変換候補が「尻ーズ・私リーズ」だと誤タップ率はハネ上がるでしょう…

▽「尻~ず」という商品がある

 20211113時点での検索件数「"尻ーず"約 11,200 件」と多いです。
 その「尻ーず」は、実際に「尻~ず」という商品があるようです。

 参照:amazon > ぬけな~い!尻~ず2 全6種セット ガチャガチャ
https://www.amazon.co.jp/dp/B01MTYR8MR

 amazonで売っている商品写真を見てみると、猫・ブタ・犬などが穴に顔を突っ込んでいる磁石のようで、顔を突っ込んでいるから「尻」を向けるような形になっています。
 そのため「尻」と「シリーズ」を文字って「尻〜ズ」なのでしょう。

 こういった商品があるからといって、変換候補の上位に入れる必要はないと思います。
 さらに言えば、誤字にも恥ずかしい誤字があり、「シリーズ」を「尻ーズ」と表記するのは恥ずかしい誤字ですね(笑)。
 そういった意味で、変換候補の上位に入れるのは危険と言えます。
 第二・第三の変換候補というのはスマホならば、誤タップで押しやすい位置にあります。


▼何らか→何ら化

 「なんらか」変換。本来「何らか」であるべきところ「何ら化」と変換される時期がありました。
※20221201時点では修正されている。

 このクソ変換の犠牲者の中には
・人を指導する立場の学習塾の記事
・英文契約書用語の弁護士による解説記事
 などの割としっかりしてそうなwebpageですら「何ら化」という誤字がありました。

〜買主としては売主に何ら化対処してほしいと〜
出典:Flaw(英文契約書用語の弁護士による解説)
https://www.mkikuchi-law.com/article/16031426.html

〜現在通っている教室に何ら化の不満や不安があったり〜
出典:転塾について | 群馬県前橋市の学習塾-合格会 2020/02/11
https://goukakukai.com/2020/02/11/elementor-3682/

   ↑
 これに関して「けしからん!」と言うつもりはありません。
 「割としっかりしてそうなwebpageですら、誤字をしてしまうほどのクソ変換」という証明・資料としての載せました。

 この誤変換が確認できたのは20211124時点で、20221201時点では修正されています。
 しかし、また誤変換されるようになるかもしれないので油断できません。

▽その他の「何らか→何ら化」の誤字の例

 ほかにも、「INA&Associates株式会社」が運営している オンラインの部屋探し「Town Map(タウンマップ)」というサイトでも誤字が見つかりました。
 「賃貸契約の違約金とは?相場や注意点を解説」という記事で「何ら化に問題」という表記がありました。確認時20221201。出典:https://town-maps.jp/living/3454/

 これも、変換候補の上位に変な表記が来たり、第一変換候補に変な表記が来るのが良くないのであって、書き手を悪く言えるもんではありません。
※「なんらかにもんだい」と入力して、「何ら化に問題」と変換されるとは思っても見なかったでしょう。

▽「何らか→何ら化」の特殊性

 他のクソ変換と違うのは、変換されるコトバ「何ら化」が既存のコトバではないことです。
 そして、「なんら・か」と分けて変換されていることから、「何ら化」というコトバを機会が1語として見ていたのではなく、単純に「何らか」というカタマリとしてAIが認識していなかったのでしょう。

▼「かんれんご」が「関連後」に変換!?

※20211103確認時は「関連後」だったみたいですが、20221202確認時には「関連語」が第一変換候補になっていました。

 「何かのコトバと関連する別のコトバ」を「関連語」と言います。
 これは、よく使いますね。
 
 しかし、「関連後」という文言は、そこまで頻繁に使わない限定的なものです。たとえば、「〇〇関連後処理」など。

 さらにいえば、「関連後処理」は「かんれんあとしょり」です。「かんれんご+しょり」ではありません。
 つまり、「かんれんご」の音では「関連語」が多く、これが第一変換候補であるべきと考えます。

 Google検索で20211103に「関連後」を検索したら、思いのほか、件数が多かった。この多さは誤字の件数も含んでいると考えて良いでしょう。
・"関連語"約 12,800,000 件
・"関連後"・_約 784,000 件 

▽「関連後」という誤字の例

 辞典の検索が行える「Weblio」というサイトがあります。
 コトバを扱うサイトの中でも、辞書系のサイトなので、コトバへの正確性が求められるサイトです。

 その「Weblio」が広告を出していました。

出典:類語辞典シソーラス・対義語 - Weblio辞書→https://thesaurus.weblio.jp/


【他にもある"関連後"という誤字】

受験英語、語源、英語の歴史をはじめとした面白い豆知識や、知的好奇心さえあれば楽しめる理論言語学の初歩的内容をTweetするという「英語たん」というTwitter accountでさえ、クソ変換の犠牲になっている。そのTweetのURL→https://twitter.com/eigotan/status/1453414125556490247

melancholy「憂鬱、メランコリ」。これ語源はギリシア時代の医学で、melan-「黒」、chol「胆汁」。黒い胆汁が人を憂鬱にするとされていたからだよ。関連後は専門用語が多いけど、malanin「メラニン」やcholesterol「コレステロール」は身近かな。
— 英語たん@クロスワードパズル公開中 (@eigotan) 2021年10月27日

▼おわりに「クソ変換は仕方ないこと」

 「クソ変換」は問題視すべきことです。
 しかし、問題視しつつも、「日本語文で完璧な変換をつくるのは、かなり難しい。」という認識も大事です。
 そして、難しいがゆえに誤字を見つけても許容する心の広さが大事です。

 この心の広さがないと、海外で紹介される「あたたかな日本人」というのがウソになります。
※「実際ウソだろ、日本人は性格悪い。」というのはナイショで(笑)。

 

▼「シリーズ」って何?

 仮に「恵みジュース」という商品があって、「恵みジュース ぶどう味」「恵みジュース レモン味」「恵みジュース イチゴ味」があるとします。
 それら、「恵みジュース ぶどう味」「恵みジュース レモン味」「恵みジュース イチゴ味」を合わせて、「恵みジュース シリーズ」と表現します。
 そういった「シリーズ」というコトバは、日本ではよく使われていますね。

【記事編集用Link】
https://blog.hatena.ne.jp/peaceheart/onbin.hateblo.jp/edit?entry=4207112889941338849

【KEYWORD ZONE】kuso_rei_01
糞変換、くそへんかん、クソヘンカン、kusohenkann、kusohenkan、くそ変換
変換機能糞すぎ、変換機能糞過ぎ、変換機能糞杉、変換機能くそすぎ、変換機能クソすぎ、変換機能クソ過ぎ、hennkannkinoukusosugim、henkankinoukusosugi
漢字変換機能糞すぎ、漢字変換機能糞過ぎ、漢字変換機能糞杉、漢字変換機能くそすぎ、漢字変換機能クソすぎ、漢字変換機能クソ過ぎ、kanjihennkannkinoukusosugim、kanjihenkankinoukusosugi