和語の里(Wagonosato) - 日本語・データ化・考察 -

やまとことば・和語・日本語に関する情報をデータ化・日本語の問題点解説。語彙力・難読漢字クイズなどによる教養アオリの否定など。

【ズルい女】Bye-Bye ありがとう さよなら【シャ乱Q 「サヨナラ」重複 か !?】

昔から [とあるフレーズ] を 思い出すたびに、ツッコミたくなってしまうフレーズがあります。

 

「Bye-Bye ありがとう さよなら」

        ↑

このフレーズです。

 

[シャ乱Q] の有名な歌 [ズルい女]

f:id:peaceheart:20210409200137j:plain


 

単純に訳すと・・・

 

「さよなら ありがとう さよなら」

「バイバイ ありがとう バイバイ」

        ↑ 

こんな感じで「重複表現」に見えるのですが・・・

 

どうも 「重複表現」ではないようです。

 

 

f:id:peaceheart:20201012053002j:plain 

▼【別物】Bye-Bye≠Goodby

・Bye-Bye

・Goodby (Goodbye)

の2つの日本語訳を調べました。

 

すると、驚くべき結果に・・・

 

 

 

【2つの言葉のニュアンス比べ】

・Bye-Bye=口語・幼児語

・Goodby=さよなら・ごきげんよう

        ↑

このように[ニュアンスとして異なる]ことを知りました。そして、[ByeBye]は口語・幼児語で使われることから日本語で言う「じゃあね」に近い感覚とも捉えられます。※yahoo知恵袋にて その旨の答えする方もいました。

 

 

研究社 新英和中辞典
【good‐by】
間投詞
さようなら!, ごきげんよう!
I must say good‐bye now. もうおいとましなければなりません.

 

研究社 新英和中辞典
【bye‐bye】
間投詞
《口語》 さよなら!
―/[N16-A12C][N16-A12D]/
名詞可算名詞
幼児語》 ねんね.

可算名詞としての「bye‐bye」のイディオムやフレーズ
gò to býe‐bye(s)
副詞
幼児語》 外へ,表に.
Baby wants to go bye‐bye. 赤ん坊がおんもに行きたがっている.
[BYE2 の反復]

 

goodbyeとbye-byeとbyeの意味の違いを教えてく... - Yahoo!知恵袋

kat********さん

2014/9/8 23:19

good byeは日本語でいう「さようなら」とほぼ同じ意味です。友達との別れ際などには言わないでしょう。
bye-byeは子供っぽい表現、byeは「じゃあね」くらの意味です。

 

 

 

f:id:peaceheart:20201006192420j:plain

▼ニュアンスの違いを踏まえて訳す

 先程のニュアンスを踏まえて約すと「Bye-Bye ありがとう さよなら」は下のようになります。

 

「じゃあね ありがとう さよなら」

 

なんか、意味深に見えてきました。

 

では、この訳を用いて「じゃあね ありがとう さよなら」として心理状況を考えてみましょう。

 

 

▼変わりゆく気持ち

 「じゃあね ありがとう さよなら」

 

この「じゃあね」「さよなら」に変わるまでに、気持ちも変わっていくと考えられます。「じゃあね(Bye-Bye)」は軽い感じですが、「さよなら(Goodby)」は しっかり別れを意識してがゆえに放たれた言葉でしょう。

 

じゃあね(Bye-Bye)

※何気なく別れの挨拶

        ↓

ありがとう

※感謝と同時に思い出なども振り返る時間。(推測)

        ↓

さよなら(Goodby)

※悲しみがこみ上げて言い方が重くなったか、または[別れの決心]が強まったのでは。(推測)

 

 

歌詞はの内容は

[約束の日に 相手が来ない]

=[フラれた]と考えられる。

 

フラれた時点で[相手からは「サヨナラ」されてる]のですが、フラれた側(歌う視点)では異なります。

最初の[ByeBye]の時は[サヨナラ]という「別れの気持ちの踏ん切りが ついてない」ように感じます。

だから、軽い「じゃあね」感覚の[ByeBye]であったが、最後には「別れを決心して[さよなら]と言い放ったのでは?」と推測しました。(あくまで個人の推測です。)

 

 

 

f:id:peaceheart:20201012054115j:plain

▼響きの重要性

ところで、この曲は大変 有名な歌でした。この曲がヒットした時代から10年間くらいは友達とカラオケに行ったら、グループ内の誰かしらが歌う確率が非常に高かったんです。

※今の10代には人気なさそうですが・・・

 

それくらい良い曲なのですが、

良い曲というのは

歌詞だけでなく[メロディ・歌声]も素晴らしい

ということ・・・

 

この曲のサビは 一度 耳にしたら離れにくい[メロディ・歌声]だと思います。そして、[メロディ・歌声]が良い」ということと[語感・響きが良い]というのは近しいものだと考えられます。

 

 

▼響き・語感 よさゆえに… 

実は この歌詞に突っ込む人は

少なかったのです。※2

そのワケを考えたのですが…

 

耳に伝わる感触が良い

=サラッと心に響く

 

そのため、

 

[ロジカルな捉え方]をしてツッコム人が少なかった。と考えられます。

(論理的に文の中の意味を考えて突っ込みする思考に行き着かなかった。)

 

※2 ネット上で検索してみたのですが、「Bye-Bye ありがとう さよなら」というフレーズが「重複じゃないか?」のようにツッコミを入れてる人は見当たりませんでした。ただし、コッコミではなく当たり前に脳内で[さよなら=Goodby(グッバイ)]に変換して記事を書かれている方は見つかりました。参照:https://otokake.com/matome/gUvl2S?page=2

 

 

▼ニュアンスの違い気をつけること

A:単語レベルでニュアンスが違う

B:文単位でニュアンスが違う

        ↑

この2つのうちの

A:単語レベルでニュアンスが違う

であれば、辞書を調べれば、その違いについて分かるのですが・・・

 

B:文単位でニュアンスが違う

これは注意が必要です。

 

 

 

▼B:文単位でニュアンスが違う

f:id:peaceheart:20201006192420j:plain

「文単位は ナゼ難しい話なの?」

「規範となる答えがないからです。」

 

 

語り手K

「2つはニュアンスが違います、

1つはXXXで、もう1つはYYY。」

        ↑

語り手が こう説明したとしても、 

この捉え方は、

語り手Zの1つの考え方です。

※Kさんと同じくらいの人生経験の人Lさんが答えた場合、また異なる捉え方をするということです。

 

 

語り手K・語り手L

「2つはニュアンスが違います。」

※ここまでは同じ

 

語り手K

「1つはXXXで、もう一つはYYY」

 

語り手L

「1つはDDDで、もう一つはEEE」

 

このようにニュアンスとは人により変わる可能性が高いのです。そして、それが長い文言の塊になればなるほどニュアンスの定義付けは難しくなってきます。 

 

 

 

 

f:id:peaceheart:20201006192420j:plain

▼文単位のニュアンスの定義は控えよう 

大まかなニュアンスとして、断定ではなく「こんな感じ。」に とどめる説明ならいいのですが・・・

 

「この文は[XXX]という風に捉えられます。絶対です。」

        ↑

このように、文を定義してしまうことは大変危うい。ネット上には そういった「断定して定義している記事」がありますが、鵜呑みは止めましょう。

 

 

しょせん、

個人の感想がほとんどです・・・

 

つまり・・・

あなたと同じレベルの人

 

あなたは あなたと同レベルの人から、謎の情報を学ぼうとしていることもあるということです。ネット上の情報は気をつけましょう。 

 

 

onbin.hateblo.jp

 

onbin.hateblo.jp

onbin.hateblo.jp

▼あとがき

[ニュアンス]という概念は、感情論が 関わる話です。

 

[創作・芸術・詩]の感情論は大事

 

・仕事での正確なヤリトリ

・芸能文化を楽しむ精神

        ↑

これは別物

 

 

たとえば、

超理論派のビジネスマン

 

彼が妻との間に子供ができた。

その赤ちゃんとの接し方は?

 

超理論派でビジネスライクな接し方をするはずがありません。

赤ちゃんには赤ちゃんに対する接し方をします。

 

つまり、人が定義した謎のニュアンスに振り回されることはせず 、「自分が言葉を使い分ける立場になろう!」というのが大事だと思います。

 

 

【表記ブレ】

ByeBye byby baibai ばいばい バイバイ 売買

さよなら サヨナラ サ・ヨ・ナ・ラ 小夜なら sayonara

さようなら サヨウナラ 作用なら 左様なら 然様なら sayounara

「バイバイありがとうさよなら愛しい恋人よ」

しゃらんきゅう シャランキュウ シャ乱Q しゃらんきゅー シャランキュー sharannkyu- sharankyu-

ずるいおんな ズルイオンナ zuruionnna zuruionna ズルい女 狡い女 ズルイ女

さよならありがとうさよなら 

(歌詞の言葉について語るシリーズ。)

  

研究社 新英和中辞典

bye2
間投詞
《口語》 さよなら.
Bye now! 《米口語》 じゃあさよなら.